Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我们谦逊人道主
,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我们谦逊人道主
,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我们的思想的设计人是对立的俗人文主
雷南维。
La sécurité et l'harmonie de ce monde exigent, alors, plus de solidarité et plus d'humanisme.
因此,这个界的安
谐要求更大的团结
更多的人道主
。
Le pays appuie pleinement les idéaux d'humanisme et d'amitié entre les nations.
国家完支持人道主
各国之间友谊的理想。
Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.
为此目的,它必须以人道主正
为基础。
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.
人们将铭记谢赫·扎耶德,因为他指出了明智的方向,进行了人道主的领导,并体现了容忍精神。
Nous entrons dans un nouveau siècle - un siècle d'humanisme et d'état de droit.
我们正在跨入一个——一个人道主
法治的
。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他是人道主、
平、法律
多边政策不屈不挠的捍卫者。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
处于危机中的界需要的是人本主
,而不是人道主
。
Le terrorisme frappe les fondements mêmes de l'humanisme et ne saurait être en aucun cas justifié.
恐怖主是对人性的根本基础的攻击,在任何情况下都是毫无道理的。
Mais au-delà, elle doit interpeller la communauté internationale pour des raisons d'humanisme, de solidarité et d'interdépendance.
疫情还要求国际社会出于人道主、出于团结
相互依存关系采取行动。
Il a exercé au nom de l'ONU l'humanisme tolérant, pacifique et courageux qui reflète l'âme libertaire du Brésil.
他代表联合国展现了宽容、热爱平
勇敢的人道主
情怀,反映了巴西的自由心灵。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
正如我说过的那样,人性化团结是指导厄瓜多尔政府行为的基本原则。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰的头脑坚定的决心实施人文主
的开明价值观,才能够击溃野蛮行为。
La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.
球化为发展提供了无可置疑的潜力,但是如果缺少人道主
,
球化就会变成一种破坏力量。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主又表现在文学作品的复古风中,如生活原型、手法
思想的回归旧体。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们的人本主披着施舍
慈善的伪装,而这个
界需要的是更多的团结
正
。
La rhétorique de la réduction de la pauvreté a pratiquement remplacé tout engagement réel à l'égard de l'idéal supérieur de l'humanisme.
消除贫穷的夸夸其谈几乎替代了对更高的人道主理想的所有真正承诺。
Les politiques nationales et étrangères de notre pays resteront les mêmes, basées sur les principes de paix, d'humanisme et de justice.
以平、人道
正
为基础的我国内外政策将保持不变。
Nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
在我们各国,我们必须建立一种平
安
的环境中人道主
团结能够蔚然成风的社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。